えっへん。こんばんは。

今日は子どもや夫の好きなスパゲティナポリタンが夕食だったのですが、食事中に携帯のメールが鳴り、みるとこんなメッセージ。

Is there any more pasta?

送り先は、言うまでもなく目の前のアイツでした。

で、この表現って、たまたま先週のビギナーレッスンでやったエッセンスがつまってるなと思い。

pasta パスタ かぞえられないと考える。→常に単数扱い→isをつかうし、pastaにsはつかない

「もっとパスタ残ってる?」

という意味なんですね。

目の前のアイツ、思いっきりお代わりしましたよ。もう十分入っているのにケチャップや粉チーズをしこたま加えてね。

アンナもたくさん食べました。良かったね。

PS

今日妊婦健診でしたが、やはり性別分からず・・・。私の体重は一人目の時よりちょっと多いですが、最近少し歩いているのでそれほど増え点くて良かったです、はぁ大変だ。