Can I have~? を使った表現
こんにちは。
主題の表現、英会話ではしょっちゅう使いますよ。ただ、canに、「することができる」のイメージが強すぎて、皆さんこう思われるようです。
「私は~することができますか?」
間違ってはいないですが少し惜しいです。この場合のcanは、できるできないの可能性ではなく、許可を求めるcanとして、高校の文法で習うものです。
Can I have~? ~してもいいですか?
そしたら生徒さんはこう聞きました。
「先生、質問をしているのに、I(自分が)っておかしくないですか?」
ふっふん。質問がだんだんレベル高くなってきてます。答えは、
「(私は)~してもいいですか?」という、自分の行為に対する許可を求める質問なので、主語SがIでも問題ないのですね。
いろいろ例文を出しますから、ご自分に合うものをひとつ覚えてみてください。いろいろ使いまわしもできますよ。
Can I have another cup of coffee? コーヒーをもう一杯いただいてもいいですか?
I’m thirsty. Can I have something to drink? のどが渇いてます。何か飲んでもいいですか?
I’m too tired. Can I take some rest? 超疲れた。ちょっと休んでもいい?
I’m too hungry. Can I have something before dinner? ぼくぅ、おなかが超ぺこりっち。夕ご飯の前になんかつまみ食いしてもいい?
←これエディの定型表現です。ぺこりっちは、私のキヤノン時代の後輩から習って以来、彼の大好きな日本語。こう言われると妙に腹が立ちますwww くそ~あいつら余計なこと教えやがって~!
Can I have a menu? メニューをいただけますか?
Can I have water? お水をいただけますか?
Can I pay in credit card? クレジットカードで払ってもいいですか?
Can I join “The Queen’s English School” from next month? 来月からクイーンズイングリッシュスクールに入会してもいいですか?
Sure! You’re welcome! もちろん!喜んで。
あれ、なんか最後のセールスっぽい?!?!さりげないリンクもいやらしいwww
全部見返してみると、許可を取ってるのって、誰でもない自分自身の行動でしょ?だから自分=I を主語にして疑問文が作れるんですね。
じゃあ、
Can I leave now because I have to cook dinner? Bye! -もう夕ご飯作らないとだからばいちゃしていい?またね!-








